Перевод "текущий счет" на английский
Произношение текущий счет
текущий счет – 30 результатов перевода
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Скопировать
- Нет-нет. Если вы говорите, что все в порядке, то я не буду бояться.
Вы хотите сберегательный или текущий счет?
Сберегательный.
If you say so, I trust the position is sound.
- Savings or current account?
- Savings.
Скопировать
- Следовательно, накануне драмы.
Активы, акции, текущий счет.
Я все ему честно рассказал. Это быстро сделано.
- Yes. - What did he want?
Just an update on the financial situation.
I told him there was nothing left.
Скопировать
Сколько я получила, сколько я потратила.
Я пользовалась текущим счетом. Он освободил меня от этого.
Ему кажется, что лучше оперировать наличными.
What I get, what I spend.
I used to have a checking account, but he made me get rid of that.
He feels, for me, anyway, that it's better to operate on a cash basis, tax-wise.
Скопировать
У него ничего не осталось? Несколько неликвидных ценных бумаг.
Вот, а текущий счет...
К счастью, господин граф быстро подсуетился.
Some assets that couldn't be sold.
As for the current balance...
Fortunately, in the end, dealt with the most urgent matter.
Скопировать
- Ой, голуба!
Клянусь честью покойного батюшки, забыл снять с текущего счета.
Тише ты, борец за идею, говорят тебе завтра, значит завтра.
Oops... my dear!
I forgot to take from your account.
Shut up... bojowniku idea! hi! Please write letters.
Скопировать
Какая книжечка?
Там текущие счета для покупок завтрашнего дня.
- Я выхожу! - И где она у тебя?
- What booklet?
Your savings booklet. You're free!
- Where is it?
Скопировать
- Проветривал голову.
Пара текущих счетов меня угнетает.
- Улица Леонард находится в 18 кварталах от места, где вы живете.
- Clearing my head. - Uh-huh.
A couple of accounts are weighing me down.
Leonard Street's 18 blocks from where you live. Yeah.
Скопировать
Я догадываюсь.
Все деньги уходят на оплату текущих счетов.
- Не сомневаюсь.
No, I realise that.
It takes me all me time to pay t'ordinary bills.
Yes, I'm sure.
Скопировать
Он человек милый, но недоверчивый.
некоторых фирм, потребую контроля по банковским взносам и расходам за 3 года, включая ассигнования и текущие
A потом посмотрю, действительно ли этот прокурор недоверчив. Или же он хитрый, недоверчивый негодяй.
- He's well intentioned... But he's wary.
I want a direct investigation into the banking status of people and companies under suspicion. I want to check all entries for the past 3 years including drafts and personal cheques.
Then we'll see if this prosecutor is simply a wary man or rather, a dishonest, wary man.
Скопировать
Пока.
Также, синьор судья, после проверки оригинала почерка установлена принадлежность текущего счета "Жасмин
Со счета "Мак" по подложным чекам переправлялись фонды на текущие счета инвесторов, которые находятся в Риме, Неаполе, Милане, Турине, подпольных обществ, снабжающих коррумпированных банкиров, международных перевозчиков и некоторые политические организации.
- Thank you.
Here, Sir. There's also the handwriting expert's report. The signatures on the Jasmine account are by Ravanusa, but Terrasini's are on the Poppy account.
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
Скопировать
Также, синьор судья, после проверки оригинала почерка установлена принадлежность текущего счета "Жасмин" фирме Раванузо, также, как счета Мак
Со счета "Мак" по подложным чекам переправлялись фонды на текущие счета инвесторов, которые находятся
Многое оседает здесь, в городе. Поэтому необходимо покончить со счетом Терразини.
Here, Sir. There's also the handwriting expert's report. The signatures on the Jasmine account are by Ravanusa, but Terrasini's are on the Poppy account.
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
But the largest slice stays in town and ends up in Terrasini's account.
Скопировать
- Я знаю.
У вас 17-летний стаж работы адвокатом, но все, что у вас есть, это... 14 долларов на текущем счете и
Это верно.
- I know.
After 17 years of practicing law, all you have to show for it is... 14 dollars in a checking account and a portable radio?
That's correct.
Скопировать
Думал, что я забыл?
- Я открыл текущий счет... на твое имя.
Я положил на счет $25, чтобы ты мог купить себе подарок.
You thought I forgot?
- I opened a checking account in your name.
I put $25 in the account so you can buy whatever you want.
Скопировать
Пианист,аккомпаниатор в издательстве "Леопарди".
Шеф,я обнаружил уже 6 текущих счетов на имя Бриньона.
Собираюсь встретится с его биржевым маклером.
"for Leopardi Music Publishing..."
Boss, I've found seven bank accounts in Brignon's name.
I'm seeing his stockbroker.
Скопировать
Давайте, "Курицы", вперёд.
Текущий счет: "Курицы" - 24, "Воительницы" - 23.
"Воительницы" берут перерыв.
Go team. Go Hens.
The score now is Hens 24, Warriors 23.
Time-out, Warriors.
Скопировать
Это фургон моей танцевальной школы.
Я едва ли могу оплачивать текущие счета.
Я не могу позволить себе купить новый фургон.
That's my dance van.
I... I can barely afford the payments as it is.
I cannot afford a new one.
Скопировать
Помните тот платёж на 5 000, который получила Ханна?
Он точно совпадает с суммой, которую сняла Пенелопа со своего текущего счета.
Пенелопа платила Ханне?
Remember those $5,000 payments that Hannah got?
They line up exactly with withdrawals that Penelope made from her checking account.
Penelope was paying Hannah?
Скопировать
А где же чеки с банковского счета Джорджа?
У него нет текущего счета в банке.
Ну разумеется у него есть счет.
Where are the canceled checks from George's account?
He didn't have a checking account.
Of course he did.
Скопировать
В октябре 2009 вы получили контракт на 287 миллионов долларов от Ливанского французского частного банка на поставку компьютерных систем, которые затем были отправлены в одно из государств Западной Африки.
Выручка от их перепродажи впоследствии была зачислена на текущий счет ливанцев, откуда они через ряд
Хезболле.
In October 2009, you received a contract for $287 million from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state.
The proceeds of their resale were then returned to a Lebanese holding account, where they were then layered through a number of further shell companies until the laundered funds finally arrived back to their original source.
Hezbollah.
Скопировать
Вы будете Керри и Томом Палмерами.
Лицензии, кредитки, текущие счета.
Я уже арендовал для вас две одинаковые Хонды.
You'll be Carrie and Tom Palmer.
Licenses, credit cards, checking accounts.
I've already leased you matching Hondas.
Скопировать
Удивлена, что ты защищаешь того, кто только что расквасил тебе лицо.
Текущий счет 1-0. Благородство выводит Метти в лидеры.
Благородство?
I'm surprised you would defend someone who just slammed a fist in your face.
Current score is 1-0 in Matty's favor for being noble.
Noble?
Скопировать
Вот все, что осталось от 10 тысяч.
А я думал еще тысяч 7 на текущем счету.
Как это получилось?
This is all that remains of 10 thousand. 34 rubles.
And I thought we had a balance of about $7000.
How could it have happened?
Скопировать
Это "Chemical Bank".
Хотим вам сообщить, что для вашего текущего счет превышен кредитный лимит.
"Chemical Bank"?
This is Chemical Bank.
Just wanted you to know that your checking account is overdrawn.
Chemical Bank?
Скопировать
Итак, ваш друг, доктор Линч, Джонатан, отдал вам 16 000 фунтов в доверительное распоряжение, который вы должны были инверстировать в фонды развития МУЗ.
Тогда почему нет никаких записей об этих инвестициях, кроме как в форме депозита на ваш текущий счет?
Нет, потому что вы украли деньги и потратили их, да? Так все было? Доктор Линч снаружи и он очень хочет поговорить с вами.
Henderson's either very lucky or very smart. He's probably both. I'm sorry.
Shit.
Right, your friend, Dr Lynch, Jonathan, placed £16, 000 in your trust, money you were going to invest in the IHA development funds.
Скопировать
С угрюмым сыном, который делает то же самое.
И преувеличенный текущий счет.
И водонагреватель пропускает это ржавое дерьмо и из-за этого в туалете прогневает пол, а мы даже не можем себе позволить починить это.
With the moody son who does the same thing.
And the overdrawn checking account.
And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap and is rotting out the floor of the utility closet and we can't even afford to fix it.
Скопировать
Ячейка для хранения ценностей?
Так, где Эрл имеет текущий счет?
Банк "Западный орел".
Safety deposit box?
So where has Earl got a checking account?
Western eagle bank.
Скопировать
Я хочу забрать деньги со счета.
Это ваш текущий счет.
Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор.
I want to empty my account
Yours is a current account
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee
Скопировать
Накопительный счет закрыт.
Текущий счет закрыт.
Ты собирался уехать из города, не так ли?
savings account closed.
checking account closed.
you were gonna leave town, weren't you?
Скопировать
- Инвестиционные – игроки.
В коммерческих же у тебя сберегательный и текущие счета.
Ты можешь определить сумму чековой книжки?
- Investment banks are gamblers.
Commercial banks are where you have a savings account and a checking account.
- Can you balance your checkbook?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов текущий счет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы текущий счет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение